blue textile with blue background

Професійні послуги усного та письмового перекладу

Кваліфікований усний та письмовий перекладач норвезької, української та англійської мов

Усний переклад

Усний перекладач під час переговорів, конференцій, зустрічей з адвокатами, офіційних заходів та міжнародних делегацій.

Переклад діагнозу, медичних карток, дипломів, довідок, договорів, офіційних документів, програмного забезпечення та технічної документації між норвезькою та українською мовами.

Практична допомога, мовний супровід та сприяння у пошуку юридичної допомоги в Норвегії.

Письмовий переклад
Консультації та юридична підтримка

Про нас

Роман Сульхайм працює усним та письмовим перекладачем у юридичній, державній та медичній сферах.

Він надає послуги перекладу з норвезької, української, російської та англійської мов, приділяючи особливу увагу точності, неупередженості та правильній передачі змісту. Його мета — допомогти людям порозумітися навіть у найскладніших ситуаціях, де кожне слово має значення.

Роман має освіту у сфері права, усного та письмового перекладу, а також практичний досвід юридичної роботи в Норвегії та Україні. Зокрема, він працював зі справами, пов’язаними з наданням притулку, міграційним правом, захистом прав дітей та взаємодією з державними органами.

Юридичну освіту він здобув в Університеті Осло, Київському національному університеті імені Тараса Шевченка та Берлінському університеті імені Гумбольдта. Також має освіту у сфері усного та письмового перекладу, здобуту в Київському національному лінгвістичному університеті та Університеті прикладних наук Осло Метрополітен (OsloMet).

Роман виконує замовлення для судів, поліції, медичних закладів, адвокатів, державних установ, а також приватних осіб.

Послуги можуть надаватися як під час особистої зустрічі, так і дистанційно. Усі замовлення виконуються конфіденційно, з дотриманням професійної етики та вимог щодо збереження інформації.

Наші послуги

Професійні послуги усного та письмового перекладу чотирма мовами

Усний переклад

Усний переклад під час консультацій з адвокатами, справ щодо захисту прав дітей, переговорів, конференцій, офіційних зустрічей, міжнародних делегацій та навчальних візитів.

Норвезько-український письмовий переклад

Переклад юридичних, медичних, технічних та офіційних документів між норвезькою та українською мовами.

• діагнози, медичні картки, виписки та висновки лікарів
• дипломи, атестати, свідоцтва та інші документи про освіту
• свідоцтва про народження, шлюб та розлучення
• довідки, заяви та документи для державних органів
• документи для UDI, поліції, NAV та муніципалітетів
• договори, довіреності та інші юридичні документи
• програмне забезпечення, навчальні матеріали та технічна документація

Усний переклад

  • Усний переклад: 1 052 NOK за годину

  • Час у дорозі: 736 NOK за годину

Послуги усного перекладу оплачуються погодинно та тарифікуються за кожну розпочату годину.

Мінімальне замовлення: 1 година
Скасування замовлення: У разі скасування менш ніж за 24 години до початку замовлення може стягуватися плата відповідно до чинних тарифів.

Додаткові надбавки

Наведені нижчен тарифи застосовуються з понеділка по п'ятницю

  • Робота з 18:00 до 22:00 — надбавка 50%

  • Робота у суботу неділю та святкові дні — надбавка 50%

  • Робота з 22:00 до 07:00 — надбавка 100%

Усний переклад з особистою присутністю

У разі замовлення перекладу з особистою присутністю оплата за звичайним тарифом нараховується з початку виконання замовлення і до моменту повернення перекладача додому.

Податок на додану вартість

Всі ціни вказані без ПДВ. ПДВ додається у випадках, передбачених чинним законодавством.

Письмовий переклад

Вартість письмового перекладу визначається залежно від обсягу тексту, тематики, складності та термінів виконання.

Орієнтовні ціни:

  • Загальні тексти: від 1,50 NOK за слово

  • Юридичні тексти: від 2,50 NOK за слово

  • Медичні тексти: від 2,50 NOK за слово

  • Термінові замовлення: за окремою домовленістю

Кожне замовлення оцінюється індивідуально. Перед початком роботи ви отримуєте безкоштовну та необов’язкову комерційну пропозицію.

Умови оплати

Для письмових перекладів передбачена передоплата 50 % від вартості замовлення до початку роботи. Решта 50 % оплачується після завершення та передачі готового перекладу.

Для великих проєктів можливе погодження індивідуального графіка оплати.

Мовні комбінації

Письмовий переклад виконується між такими мовами:

  • Норвезька — українська

  • Українська — норвезька

  • Норвезька — англійська

  • Англійська — норвезька

  • Норвезька — російська

  • Російська — норвезька

Терміни виконання

Термін виконання погоджується окремо для кожного замовлення та залежить від обсягу й складності тексту.

Редагування та контроль якості

Усі переклади проходять перевірку перед передачею замовнику для забезпечення високої мовної якості, точності формулювань та правильного використання спеціалізованої термінології.

Роман забезпечив бездоганний і професійний переклад, створюючи спокійну та впевнену атмосферу протягом усього спілкування.

Самір A.

★★★★★

Переговори, презентації та конференції

Зв’яжіться з нами

Я з радістю відповім на ваші запитання щодо послуг усного та письмового перекладу, а також доступності для виконання замовлень.

Телефон

+47 41 888 424

Електронна пошта

Зв’яжіться з нами

Контакти

Зв’яжіться зі мною для отримання додаткової інформації або узгодження замовлення.

Послуги усного та письмового перекладу надаються в Осло та Акерсгусі, а також дистанційно по всій Норвегії. Можливе виконання замовлень в інших регіонах країни за домовленістю.

Електронна пошта

Контактний номер телефону

+47 41 888 424

© 2025. All rights reserved.