Професійні послуги усного та письмового перекладу
Кваліфікований усний та письмовий перекладач норвезької, української та англійської мов
Усний переклад
Усний перекладач під час переговорів, конференцій, зустрічей з адвокатами, офіційних заходів та міжнародних делегацій.
Переклад діагнозу, медичних карток, дипломів, довідок, договорів, офіційних документів, програмного забезпечення та технічної документації між норвезькою та українською мовами.
Практична допомога, мовний супровід та сприяння у пошуку юридичної допомоги в Норвегії.
Письмовий переклад
Консультації та юридична підтримка
Про нас
Роман Сульхайм працює усним та письмовим перекладачем у юридичній, державній та медичній сферах.
Він надає послуги перекладу з норвезької, української, російської та англійської мов, приділяючи особливу увагу точності, неупередженості та правильній передачі змісту. Його мета — допомогти людям порозумітися навіть у найскладніших ситуаціях, де кожне слово має значення.
Роман має освіту у сфері права, усного та письмового перекладу, а також практичний досвід юридичної роботи в Норвегії та Україні. Зокрема, він працював зі справами, пов’язаними з наданням притулку, міграційним правом, захистом прав дітей та взаємодією з державними органами.
Юридичну освіту він здобув в Університеті Осло, Київському національному університеті імені Тараса Шевченка та Берлінському університеті імені Гумбольдта. Також має освіту у сфері усного та письмового перекладу, здобуту в Київському національному лінгвістичному університеті та Університеті прикладних наук Осло Метрополітен (OsloMet).
Роман виконує замовлення для судів, поліції, медичних закладів, адвокатів, державних установ, а також приватних осіб.
Послуги можуть надаватися як під час особистої зустрічі, так і дистанційно. Усі замовлення виконуються конфіденційно, з дотриманням професійної етики та вимог щодо збереження інформації.


Наші послуги
Професійні послуги усного та письмового перекладу чотирма мовами


Усний переклад
Усний переклад під час консультацій з адвокатами, справ щодо захисту прав дітей, переговорів, конференцій, офіційних зустрічей, міжнародних делегацій та навчальних візитів.
Норвезько-український письмовий переклад
Переклад юридичних, медичних, технічних та офіційних документів між норвезькою та українською мовами.
• діагнози, медичні картки, виписки та висновки лікарів
• дипломи, атестати, свідоцтва та інші документи про освіту
• свідоцтва про народження, шлюб та розлучення
• довідки, заяви та документи для державних органів
• документи для UDI, поліції, NAV та муніципалітетів
• договори, довіреності та інші юридичні документи
• програмне забезпечення, навчальні матеріали та технічна документація


Усний переклад
Усний переклад: 1 052 NOK за годину
Час у дорозі: 736 NOK за годину
Послуги усного перекладу оплачуються погодинно та тарифікуються за кожну розпочату годину.
Мінімальне замовлення: 1 година
Скасування замовлення: У разі скасування менш ніж за 24 години до початку замовлення може стягуватися плата відповідно до чинних тарифів.
Додаткові надбавки
Наведені нижчен тарифи застосовуються з понеділка по п'ятницю
Робота з 18:00 до 22:00 — надбавка 50%
Робота у суботу неділю та святкові дні — надбавка 50%
Робота з 22:00 до 07:00 — надбавка 100%
Усний переклад з особистою присутністю
У разі замовлення перекладу з особистою присутністю оплата за звичайним тарифом нараховується з початку виконання замовлення і до моменту повернення перекладача додому.
Податок на додану вартість
Всі ціни вказані без ПДВ. ПДВ додається у випадках, передбачених чинним законодавством.


Письмовий переклад
Вартість письмового перекладу визначається залежно від обсягу тексту, тематики, складності та термінів виконання.
Орієнтовні ціни:
Загальні тексти: від 1,50 NOK за слово
Юридичні тексти: від 2,50 NOK за слово
Медичні тексти: від 2,50 NOK за слово
Термінові замовлення: за окремою домовленістю
Кожне замовлення оцінюється індивідуально. Перед початком роботи ви отримуєте безкоштовну та необов’язкову комерційну пропозицію.
Умови оплати
Для письмових перекладів передбачена передоплата 50 % від вартості замовлення до початку роботи. Решта 50 % оплачується після завершення та передачі готового перекладу.
Для великих проєктів можливе погодження індивідуального графіка оплати.
Мовні комбінації
Письмовий переклад виконується між такими мовами:
Норвезька — українська
Українська — норвезька
Норвезька — англійська
Англійська — норвезька
Норвезька — російська
Російська — норвезька
Терміни виконання
Термін виконання погоджується окремо для кожного замовлення та залежить від обсягу й складності тексту.
Редагування та контроль якості
Усі переклади проходять перевірку перед передачею замовнику для забезпечення високої мовної якості, точності формулювань та правильного використання спеціалізованої термінології.
Роман забезпечив бездоганний і професійний переклад, створюючи спокійну та впевнену атмосферу протягом усього спілкування.
Самір A.




★★★★★
Переговори, презентації та конференції












Зв’яжіться з нами
Я з радістю відповім на ваші запитання щодо послуг усного та письмового перекладу, а також доступності для виконання замовлень.
Телефон
+47 41 888 424
Електронна пошта
Зв’яжіться з нами
Контакти
Зв’яжіться зі мною для отримання додаткової інформації або узгодження замовлення.
Послуги усного та письмового перекладу надаються в Осло та Акерсгусі, а також дистанційно по всій Норвегії. Можливе виконання замовлень в інших регіонах країни за домовленістю.
Електронна пошта
Контактний номер телефону
+47 41 888 424
© 2025. All rights reserved.